欢迎光临壹号娱乐官网!
30年研发科技型企业专业生产新型、高效、节能、环保的单元设备
全国咨询热线:13300018199
联系我们
壹号娱乐
全国免费服务热线:13300018199
手机:
邮箱:
福建省 雨花区 金牛大道273号
联系人:苑 先生
您的位置: 首页 > 行业动态 > 详细内容
行业动态

你这句话的意思是:红牛方面表示,克洛普的合同里没有解约条款,但他本人也完全没有去别处任职的打算。

时间:2016-12-16 来源:壹号娱乐

Considering user options

I'm thinking about the best way to help the user with this. It seems I should clarify what they want regarding [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Red Bull Salzburg sporting director[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; and Klopp. Instead of guessing, I can provide them with options: whether they want a summary, translation, context, or something else. I also need to mention network limitations by saying we can't browse for new info but can summarize based on what I already know. Let's keep it concise and clear!Clarifying with the user

标题提炼\n

I’m thinking I should follow up gently with the user to explain that it means Red Bull stated Klopp's contract has no release clause, but he also has no intention of leaving. I could provide a one-liner for clarity: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;意思是红牛方面称克洛普的合同没有解约条款,但他也无意离开或另谋高就.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; After that, I can ask if they’d like more details or a different format. Keeping it concise is key!

克洛普\n

你这句话的意思是:红牛方面表示,克洛普的合同里没有解约条款,但他本人也完全没有去别处任职的打算。

需要我做什么吗?

  • 改写成一则简讯/标题
  • 提炼要点并分析可能影响
  • 翻译成英文
  • 写成社媒文案或评论
  • 补充背景与时间线(在我所知范围内)
  • 与时\n

面称克洛普\n